Jag bjuder på lunch om ni fixar detta.

Jag fick kritik för mitt förra inlägg. Mitt svar blev följande. Den som översätter detta korrekt till latin bjuder jag på lunch.

Om dig Gonzo, har jag, då du, när jag på grund av trötthet råkade använda en felaktig satsbyggnad, brast i skratt, fått en mycket dålig tanke.

Lycka till! :)

Kommentarer
Postat av: Gonzo

Si mas Gonzo, habere Tergum-Offensus, tunc mas, tunc Tergum-Offensus ad defessus casus consumtptio mimprobus verbum consecutio, inceptio ridere, advenio multus malus cogitatio.

Hepp!

2008-01-15 @ 19:36:09
Postat av: Bakslag

Jag är imponerad!

2008-01-15 @ 21:16:35
URL: http://bakslag.blogg.se
Postat av: Pompom

Nu är jag i akut behov av hjälp. Jag behöver ursprunget till det parafraserade uttalandet. Jag har för mig att det är ur Purres "Stilblommor och grodor" men är inte säker.



I morgon vill jag lämna in en skoluppgift med citatet och en (helst) korrekt källhänvisning. Vågar jag tillskriva det Purre?

2009-06-08 @ 22:26:08
URL: http://www.pompom.se

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0